A.非独猎也,百事也尽然
B.不单单打猎如此,一百件事情也都是这样
C.不只是打猎如此,一百件事情也都是这样
D.不只是打猎如此,许多事情也全部都是这样
E.不只是打猎如此,许多事情也都像这么偶然
A.何陋之有 水陆草木之花
B.有仙则名 莫名其妙
C.濯清涟而不妖 狼亦黠矣,而顷刻两毙
D.陶后鲜有闻 芳草鲜美
E.把下面句子翻译成现代汉语
A.管仲曰:非天子不出境。译文:管仲说:不是送天子不出国境
B.桓公曰:然则燕君畏而失礼也。译文:桓公说:如此,那么燕君是因为胆小而违背礼节了
C.乃割燕君所至之地以与之。译文:于是把燕君(出境后)所到的地方割给燕君
D.神之听之,介尔景福
A.一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之
B.另一个人虽然也在听,却一心以为有天鹅要飞来,想要支援别人把它射下来
C.另一个人虽然也在听,却一心以为有天鹅要飞来,想要拿弓箭把它射下来
D.另一个人虽然也在听,却认为有天鹅要飞来,思考怎么把它射下来
E.另一个人虽然也在听,却认为有天鹅要飞来,思考用弓还是缴把它射下来
A.七十岁以上的人有丝绸、有肉,普通百姓不挨饿受冻,这样还不能统一天下,是从来不曾有过的事
B.七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓不挨饿受冻,这样还不能统一天下,是从来不曾有过的事
C.七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,百姓不挨饿受冻,这样还不能统一天下,从来不曾有过
D.七十岁以上的人有丝绸、有肉,普通百姓不挨饿受冻,这样还不能统一天下,从来不曾有过
A.原文:而稠人广坐,侍立终日。 译文:在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右
B.原文:先主自樊将南渡江,别遣羽乘船数百艘会江陵。 译文:当时刘备想从樊城走,往南渡长江,另外派遣关羽领了数百艘船到江陵会合
C.原文:羽闻马超来降,旧非故人,羽书与诸葛亮,问超人才可谁比类。 译文:关羽听说马超来投降,而马超并不是自己的老朋友,便写信给诸葛亮,问马超的人才可与什么人相比
D.原文:羽省书大悦,以示宾客。 译文:关羽看了书信非常高兴,把信给宾客传看
A.春朝秋夕置酒其上,亦一府之佳观也。 译文:春天的早晨或秋天的傍晚,在(合江亭上)放一壶酒,也是一城的美好景观啊
B.兹或可书以视后,盖因合江而发之。 译文:这或许可以书写下来看看后人,大概因为是两江汇合而有所感慨吧
C.久茀不治,余始命葺之,以为船官治事之所。 译文:现在这个地方杂草丛生,没人管理,我开始让人打理,把它作为船官的办公场所
D.沱旧循南隍,与江并流以东。 译文:沱江以前顺着南隍,与长江并流向东