下列句子翻译正确的一项是()
A.孤岂欲卿治经为博士邪!我难道想要你治理经书当博士
B.但当涉猎,见往事耳。只是应当粗略地阅读,看见历史罢了
C.卿今者才略,非复吴下阿蒙!以你现在的才华、谋略看,你不再是原来吴县那个阿蒙了
D.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!士别三日,就要把眼睛刮干净来对待了,大哥知道这件事太晚了
C、卿今者才略,非复吴下阿蒙!以你现在的才华、谋略看,你不再是原来吴县那个阿蒙了
A.孤岂欲卿治经为博士邪!我难道想要你治理经书当博士
B.但当涉猎,见往事耳。只是应当粗略地阅读,看见历史罢了
C.卿今者才略,非复吴下阿蒙!以你现在的才华、谋略看,你不再是原来吴县那个阿蒙了
D.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!士别三日,就要把眼睛刮干净来对待了,大哥知道这件事太晚了
C、卿今者才略,非复吴下阿蒙!以你现在的才华、谋略看,你不再是原来吴县那个阿蒙了
A.蒙辞以军中多务。译:吕蒙用军中多事务来推辞
B.孤岂欲卿治经为博士邪! 译:我难道想要你研究儒家经典成为博学的人吗
C.但当涉猎,见往事耳。译:只是应当粗略地阅读,了解以往的历史罢了
D.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎! 译:士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么了解事情这么晚啊
A.卿今当涂掌事,不可不学(你今天当权管事,不可以不学习)
B.孤岂欲卿治经为博士邪!(我难道是想让你研究儒家经典成为博士吗!)
C.蒙辞以军中多务(吕蒙用军中事务多为理由来推辞)
D.士别三日,即更刮目相待(读书人分别三天,就要用新的眼光看待。)
A.及鲁肃(过)寻阳/人非圣贤,孰能无 (过)
B.自以为大有所(益)/多多(益)善
C.卿言多务,孰(若)孤/未(若)柳絮因风起
D.孤岂欲卿(治)经为博士邪/(治)病救人
A.可以(为)师矣 孤岂欲卿治经(为)博士邪
B.结友(而)别 人不知(而)不愠
C.白雪飘飘(何)所似 大兄(何)见事之晚乎
D.(及)鲁肃过咸阳 将复何(及)
A.草色(入)帘青/自钱孔(入)
B.(惟)吾德馨/(惟)手熟尔
C.阅金(经)/孤岂欲卿治(经)为博士邪
D.无丝竹之乱(耳)/天,积气(耳)
A.又为活板/孤岂欲卿治经为博士邪
B.则以一铁范置铁板上/乃取一葫芦置于地
C.若止印三二本/若屈伸呼吸
D.有奇字素无备者/可以调素琴