A.结果
B.益处
C.障碍
D.支援
E.方法
F.评估
A、隐瞒情况
B、向公司高级管理层汇报,寻求解决方案
C、如实向顾客讲明情况,共同寻找解决办法
D、佯装不知
A.我很抱歉的通知您航班延误了
B.对于航班延误我感到很抱歉
C.由航班延误带来的不便我们深表歉意
D.很抱歉航班延误给您造成了损失
A.某国家工作机关人员在不了解对方资信的情况下,为其提供经济担保,致使国家利益遭受重大损失,造成恶劣的社会影响
B.某国有企业负责人未经调查,盲目同无资金来源的另一方进行购销活动而被诈骗,单位损失严重
C.某事业单位工作人员对供方提供的质次价高的产品,未经检查而自行同意接受货物,给国家带来重大损失
D.某国家机关工作人员与对方签订购销合同,但由于意外事件的发生,致使合同目的不能实现,国家利益遭受重大损失
A.某国家工作机关人员在不了解对方资信的情况下,为其提供经济担保,致使国家利益遭受重大损失,造成恶劣的社会影响
B.某国有企业负责人未经调查,盲目同无资金来源的另一方进行购销活动而被诈骗,单位损失严重
C.某事业单位工作人员对供方提供的质次价高的产品,未经检查而自行同意接受货物,给国家带来重大损失
D.某国家机关工作人员与对方签订购销合同,但由于意外事件的发生,致使合同目的不能实现,国家利益遭受重大损失
敬启者:
谢谢你方传真重复你10月12日的500打胶鞋(Rubber Shoes)的订单。
尽管现行报价有所上涨,但为了促进贸易,我们还将像以前一样按同样条件接受订货。按照你以前信中的要求,我们缮制了第330号售货确认书一式两份,如蒙会签后及时寄回一份我们将不胜感激。
我们很高兴得知以我方为受益人的信用证将立即开出。然而我们想提请你方注意,为了避免随后的传真修改,有关信用证的规定应该同我方的售货确认书严格一致。
感谢你们的合作,相信这批一收到信用证马上发运的货物会让你们完全满意。
诚挚问候
根据上下文填入适当的内容完成译文
Accepting your present price will mearl great loss to us.let alone profit.We would like to place repeat orders with you if you could reduce your price at least by 5%.Otherwise,we have to shift to the other suppliers for our similar request.We hope you take our suggestion into serious consideration and give us your reply as soon as possible.
接受你方现时的报价意味着我们将有______,______。然而如果你们______,我们非常愿意向你方______。否则,我们只能转向______提出类似需求。我们希望你们______,并及早答复我方。