A.诗歌不能进行有效的翻译,因为它不像音乐,它是由有特殊意义的词组成的。
B.某些语言比其他语言更有韵律,更适合诗的创作。
C.译者首先应该关心原作的音韵和节律,而不是原作准确的含义。
D.译者必须吸收原作的精神,并且要刻画出原作在语言上的风格。
E.那些以哲学的观察和自然的描述为主题的诗比那些以个人感想为主题的诗更容易翻译。
A.现实主义与浪漫主义相结合的艺术手法
B.诗歌按总~分~总的结构展开描写
C.正面描写与侧面烘托相结合的手法
D.采用喜剧手法来揭露统治阶级的荒淫无耻
E.借景抒情的手法
A.新婚阶段
B.单身阶段
C.满巢期I阶段
D.满巢期Ⅱ阶段
A.朱自清是文学研究会写实主义诗歌代表诗人
B.瞿秋白是象征诗派的诗人
C.郭沫若是创造社浪漫主义诗歌代表诗人
D.冰心、宗白华是“小诗”派的主要代表诗人
E.冯至被鲁迅称为“中国最为杰出的抒情诗人”