储蓄所可以雇佣全时和半时两类服务员,全时服务员每天报酬100元,从上午9:00到下午5:00工作,但中午12:00到下午2:00之间必须安排1h的午餐时间。储蓄所每天可以雇佣不超过3名的半时服务员,每个半时服务员必须连续工作4h,报酬40元。问该储蓄所应如何雇佣全时和半时两类服务员?如果不能雇佣半时服务员,每天至少增加多少费用?如果雇佣半时服务员的数量没有限制,每天可以减少多少费用?
A.请专业的维修公司修理。10:30就能修好电话,收费500元
B.从公司仓库调拨一部电话,这之前让李小姐做其他工作,电话当天晚上能装好
C.准许李小姐利用午饭时间去买一部电话,价值75元,她下午1:00回到公司,把电话插好几分钟就能开始工作
D.李小姐不介意自己修理电话。让她自己修理,很可能下午2:00能修好,或者更晚一些
The meeting will begin at 9:00 according to the ______
A.calendar
B.column
C.schedule
D.diagram
We must leave the party at exactly 9:00 ______ we'll be late for work.
A.for else
B.other
C.else
D.otherwise
Translate the following into Chinese.
(1)Details
You are requested to check the contents of the Invitation to(2)package for completeness when you receive it and then return the enclosed(3)Acknowledgment.
(4)shall be submitted in accordance with the Instructions to(5)and Form of(6).Any deviation from the requirements of these instructions may render your(7)invalid.
Your(8)must be received no later than 12: 00 o'clock on Friday, 3rd July, 2009(closing date)at the office of the Purchaser in Shenzhen, People's Republic of China.
(9)shall be forwarded by courier service or delivered safe-hand, sealed and clearly addressed and marked on the outside in accordance with the Instructions to(10).
Please note that uninvited visits to our offices to discuss the Invitation to(11)are not acceptable and that all contact shall be in writing(by letter or fax)as set out in the Instructions to(12).
The(13)shall consider this Letter of Invitation and the enclosed Invitation to(14)documents to be confidential, and the contents shall not be divulged to any person or persons not directly concerned with the preparation of the(15).
This Invitation to(16)is subject to your signing and returning to the Purchaser the(17)Acknowledgment contained within Section A.
Filling the blanks with tender, tenders, tenderer, tenderers, tendering.
(1)Details
You are requested to check the contents of the Invitation to(2)package for completeness when you receive it and then return the enclosed(3)Acknowledgment.
(4)shall be submitted in accordance with the Instructions to(5)and Form of(6).Any deviation from the requirements of these instructions may render your(7)invalid.
Your(8)must be received no later than 12: 00 o'clock on Friday, 3rd July, 2009(closing date)at the office of the Purchaser in Shenzhen, People's Republic of China.
(9)shall be forwarded by courier service or delivered safe-hand, sealed and clearly addressed and marked on the outside in accordance with the Instructions to(10).
Please note that uninvited visits to our offices to discuss the Invitation to(11)are not acceptable and that all contact shall be in writing(by letter or fax)as set out in the Instructions to(12).
The(13)shall consider this Letter of Invitation and the enclosed Invitation to(14)documents to be confidential, and the contents shall not be divulged to any person or persons not directly concerned with the preparation of the(15).
This Invitation to(16)is subject to your signing and returning to the Purchaser the(17)Acknowledgment contained within Section A.