首页 > 高职专科
题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。(上海交大2007年研) For the purpose of thes

请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。(上海交大2007年研) For the purpose of these Articles,the expressions Documentary Credit mean any arrangement,however named or described,whereby a bank(the”Issuing bank”)acting at the request and onthe instructions of a customer(the”Appli

查看答案
答案
收藏
如果结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能还需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
安装优题宝APP,拍照搜题省时又省心!
更多“请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。(上海交大2…”相关的问题
第1题
请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。(上海交大2006年研) The nominated bank whic

请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。(上海交大2006年研) The nominated bank which negotiates the draft(s)and/or documents presented by the benefi-ciary or bona fide holder is known as negotiating bank.When the bank negotiates the draft(s)and/or documents,that is,the negotiat

点击查看答案
第2题
请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。(上海交大2006年研) A loan syndication occu

请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。(上海交大2006年研) A loan syndication occurs when several lenders join together to make a loan to a single borrower on the basis of the same loan contract. Each bank has an obligation to make loans to the borrower in accordance with its commitment. If one bank fails to fund according to its respective commitment,the other banks ale not obliged to fund their pro—rata shares of the commitment.

点击查看答案
第3题
请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。 If uniform. rules expand.the whole confl
icts system is trumped.If uniform. rules develop tosuch a point that they become the major source of law,they torpedo conflict of laws.

点击查看答案
第4题
请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。 The question to be asked by one concern
ed with conflict.of laws is:“what law should be ap plied to the case at hand?”The process by which a court determines what law to apply is sometimes referred to as“characterization”,or “classification.”This determination must be made in accordance with the law of the forum

点击查看答案
第5题
请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。 As a general rule.Swiss law applies the
so一called lex situs principle in determining choice一of—law in cases where the ownership of tangible.movable propertys disputed.Under the lex situs rule,a forum court must apply the substantive law of the place where the tangible,movable property was physically located at the time of its sale.

点击查看答案
第6题
请将以下国际法专业文献中的段落翻译为中文。(上海交大2005年研) Pushed by the 1 982 Ministeri

请将以下国际法专业文献中的段落翻译为中文。(上海交大2005年研) Pushed by the 1 982 Ministerial Declaration,the Contracting Parties began to amend the trade rules made during the‘Tokyo Round negotiations.The task was s0 huge that another round 0f multinational trade negotiations seemed necessary.

点击查看答案
第7题
以下术语中同其他术语不同义的是( )。

A.利润

B.收益

C.损益

D.盈利

点击查看答案
第8题
严复确定翻译出版《天演论》的主要原因是()。

A.内容逻辑严密

B.作品流传广泛

C.社会情况需要

D.译者专业所在

点击查看答案
第9题
中国民间舞思维混乱的主要原因是()。

A.中国民间舞形式多样

B.中国民间舞内容混乱

C.中国民间舞术语错误

D.中国民间舞缺乏专业舞者

点击查看答案
第10题
诗歌的翻译者必须实现字与字的对译,这在任何语言中都是不存在的,正如钢琴的旋律不可能发生在小提琴的演奏中一样。当然,小提琴可以演奏与钢琴同样的作品,但是,只有小提琴演奏者按照小提琴固有的、内在的风格演奏,才可以完美地表现原作的精神。以下哪项最可能是上述论证的一个结论?

A.诗歌不能进行有效的翻译,因为它不像音乐,它是由有特殊意义的词组成的。

B.某些语言比其他语言更有韵律,更适合诗的创作。

C.译者首先应该关心原作的音韵和节律,而不是原作准确的含义。

D.译者必须吸收原作的精神,并且要刻画出原作在语言上的风格。

E.那些以哲学的观察和自然的描述为主题的诗比那些以个人感想为主题的诗更容易翻译。

点击查看答案
第11题
请将下面的几个研究领域与所需解决的主要相关问题联系在一起。 发展运动心理学 运动中的团体凝聚力 个性

请将下面的几个研究领域与所需解决的主要相关问题联系在一起。

发展运动心理学 运动中的团体凝聚力

个性运动心理学 运动员的心理障碍

教育运动心理学 运动技能的学习与记忆过程

临床运动心理学 随年龄和运动技能变化而发生的心理变化

认知运动心理学 锻炼中心理问题

运动损伤心理学 运动员的风格和思想对运动表现的影响

锻炼心理学 心理和行为的生理机制

体育社会心理学 运动员思考的内容对运动表现的影响

运动心理生理学 运动损伤的心理致因

点击查看答案
退出 登录/注册
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改