下列各句用语得体的一项是()
A.奉上力作一本,鄙人才疏识浅,书中谬误甚多,特此敬请斧正。
B.日前丢失支票,蒙您及时送回,感激不尽。明天我将专程前来致谢,不知是否方便打扰?
C.学生会经过调查研究,写出了一份调查报告,提出了不少改进食堂服务质量的意见,并责成学校领导研究落实。
D.听说贵公司在经营方面存在困难,你们如需指点的话,我们将不吝赐教。
A.奉上力作一本,鄙人才疏识浅,书中谬误甚多,特此敬请斧正。
B.日前丢失支票,蒙您及时送回,感激不尽。明天我将专程前来致谢,不知是否方便打扰?
C.学生会经过调查研究,写出了一份调查报告,提出了不少改进食堂服务质量的意见,并责成学校领导研究落实。
D.听说贵公司在经营方面存在困难,你们如需指点的话,我们将不吝赐教。
A.日前丢失支票,蒙您及时送回,不胜感激。明天我将专程前来致谢,请在家等候
B. 今天的活动是两校师生的一个交流平台,我校李教授将发表高见,请大家洗耳恭听
C. 听说贵公司在经营方面存在困难,如您们需要帮助,我们将鼎力相助,不遗余力
D. 久仰兄长大名,奉上拙著一本,鄙人才疏识浅,书中可能谬误甚多,特此敬请斧正
下列各句翻译不正确的一项是()
A.岂取之易守之难乎
译文:难道是取得天下容易守住天下很难吗?
B.函梁君臣之首
译文:用木匣装着梁国君臣的头。
C.久不见若影
译文:很长时间看不见你的身影。
D.古之学者必有师
译文:古代的学者一定有老师。
下列各句翻译的不正确的一项是 ()
A.然臣未及闻耳
译文:但我还没听到确实的消息。
B.卿安从知之
译文:你从哪里知道这件事的呢?
C.非所以裨玄化也
译文:不能用来增益皇上以德化育天下的美意。
D.崇为之请日
译文:姚崇请求说。
下列各句翻译不正确的一项是 ()
A.日食饮得无衰乎
译文:每天的饮食该不会减少吧。
B.沛公则置车骑
译文:沛公就放弃车马。
C.臣所过屠者朱亥,此子贤者
译文:我所拜访的屠夫朱亥,这个人是个贤能的人。
D.圣人无常师
译文:圣人没有平常的老师。
下列各句翻译不正确的一项是()
A.弈秋,通国之善弈者也
译文:弈秋是全国最善于下围棋的人。
B.之二虫又何知
译文:这两个小虫子又知道什么呢。
C.余自束发读书轩中
译文:我自从束起头发在房中读书。
D.纵一苇之所如,凌万顷之茫然
译文:任凭小船随意漂荡,越过茫茫万顷的江面。
A、擐甲执兵,固即死也;病未及死,(吾子)勉之
B、君处北海,(寡人)处南海
C、(小人)有母,皆尝(小人)之食矣
D、(仆)欲北攻燕,东伐齐,何若而有功
A.弯弯的杨柳的稀疏的倩影,像是画在荷叶上。(比喻)
B.苏比明白,由他亲自出马组织一个单人财务委员会的时间到了。(夸张)
C.红眼睛原知道他家里只有一个老娘,可是没有料到他竟会那么穷。(借代)
D.天然一段风韵,全在眉梢;平生万种情思,悉堆眼角。(对偶)
下列各句翻译正确的一项是 ()
A.赵襄子围于晋阳,罢围而赏有功者五人,高赫为赏首。
译文:赵襄子围攻晋阳,解围之后奖励有功人员五人,高赫被列为首功。
B.群臣无不有骄侮之心,唯赫不失君臣之礼。
译文:群臣没有人不存在骄恣轻慢的心理,只有高赫没有失去君臣的礼节。
C.齐以此三十二岁道路不拾遗。
译文:齐国人三十二岁以后在道路上不拾取丢失的东西。
D.秦穆公出游而车败,右服失马,野人得之。
译文:秦穆公到外地出游而车子坏了,右边的人丢了马,被野人捉住。
A.有些白领阶层的人穿着也很普通,举止并不潇洒。
B.有些穿着得体、举止斯文的人并非从事令人羡慕的白领工作。
C.穿着举止是人的爱好、习惯,也与工作性质有一定关系。
D.张金力的穿着举止受社会时尚的影响很大。
E.白领阶层的工作性质决定了他们应当穿着得体、举止斯文。