如果你方不接受我们的建议,我们想提交仲裁解决。(中译英)
如果你方不接受我们的建议,我们想提交仲裁解决。(中译英)
如果你方不接受我们的建议,我们想提交仲裁解决。(中译英)
A.必定导致那个皇帝的失败。
B.基于不是关于军队强弱的客观事实的观点。
C.与海军上将的陈述相冲突。
D.没有充分考虑海军上将建议的各种可能的意义。
E.对解决即将发生的问题来说是一个无效的策略。
a.以后的交易我们以付款交单方式支付。
b.信用证的金额少开了人民币100元。
c.如果您能接受D/P或D/A付款,那可帮了我们大忙。
d.我们可以按60天付款交单的方式进行交易。
e.我建议这次用银行保函方式来付款。
f.这是国际贸易中惯用的付款方式。
g.汇票已经在纽约贴现。
h.如果你们不能灵活些,我们将不接受此种付款方式。
i.你方的汇票见票即付。
j.我们附上人民币200元的支票一张。
k.这个月末以前应该付款。
l.我们担心市场价格下跌会引起拒付。
m.我们不能接受延期付款。
n.你们拒付的理由是什么?
o.如果单据有问题,当然可以提出拒付。
敬启者:
谢谢你方传真重复你10月12日的500打胶鞋(Rubber Shoes)的订单。
尽管现行报价有所上涨,但为了促进贸易,我们还将像以前一样按同样条件接受订货。按照你以前信中的要求,我们缮制了第330号售货确认书一式两份,如蒙会签后及时寄回一份我们将不胜感激。
我们很高兴得知以我方为受益人的信用证将立即开出。然而我们想提请你方注意,为了避免随后的传真修改,有关信用证的规定应该同我方的售货确认书严格一致。
感谢你们的合作,相信这批一收到信用证马上发运的货物会让你们完全满意。
诚挚问候
A.A.“根据惯例,我们不提供免费的试订单。”
B.B.“根据惯例,我们不提供免费的试订单。考虑到我们以后长期的合作,试订单可以半价。”
C.C.“根据惯例,我们不提供免费的试订单。如果你对我们的质量不放心的话,可以到附近的我公司客户那里去了解了解。我可以帮助协调。”
根据上下文填入适当的内容完成译文
Accepting your present price will mearl great loss to us.let alone profit.We would like to place repeat orders with you if you could reduce your price at least by 5%.Otherwise,we have to shift to the other suppliers for our similar request.We hope you take our suggestion into serious consideration and give us your reply as soon as possible.
接受你方现时的报价意味着我们将有______,______。然而如果你们______,我们非常愿意向你方______。否则,我们只能转向______提出类似需求。我们希望你们______,并及早答复我方。