A.诗歌不能进行有效的翻译,因为它不像音乐,它是由有特殊意义的词组成的。
B.某些语言比其他语言更有韵律,更适合诗的创作。
C.译者首先应该关心原作的音韵和节律,而不是原作准确的含义。
D.译者必须吸收原作的精神,并且要刻画出原作在语言上的风格。
E.那些以哲学的观察和自然的描述为主题的诗比那些以个人感想为主题的诗更容易翻译。
按照艺术形态的物质存在方式与审美意识物态化的内容特征分类,音乐属于 ()
A.造型艺术
B.实用艺术
C.表情艺术
D.综合艺术
A.西方音乐所指的是欧洲音乐
B.西方音乐在我们的生活中无处不在
C.西方音乐的起源要早于东方