下列句子翻译有误的一项是()
A.吾射不亦精乎(我射箭的本领不也是很精湛吗)
B.康肃笑而遣之。(陈尧咨笑着将他打发走了。)
C.无他,但手熟尔。(没有别的奥秘,但是手法技艺熟练罢了。)
D.以我酌油知之。(凭我倒油的经验知道这个道理。)
C、无他,但手熟尔。(没有别的奥秘,但是手法技艺熟练罢了。)
A.吾射不亦精乎(我射箭的本领不也是很精湛吗)
B.康肃笑而遣之。(陈尧咨笑着将他打发走了。)
C.无他,但手熟尔。(没有别的奥秘,但是手法技艺熟练罢了。)
D.以我酌油知之。(凭我倒油的经验知道这个道理。)
C、无他,但手熟尔。(没有别的奥秘,但是手法技艺熟练罢了。)
A.见其发矢十中八九,但微颔之。(看到他射出的箭十支里有八九支射中,只是对他微微点头。)
B.康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!(康肃公气愤地说:你也敢轻视我射箭的本领!)
C.乃取一葫芦置于地,以钱覆其口(就取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住它的口)
D.徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿(慢慢地用勺子舀取油把它滴入葫芦里,油从铜钱的孔中滴入,但铜钱缺没有沾湿)
A.权日:孤岂欲卿治经为博士邪! 孙权说:我难道是想要你研究儒家经典当博士吗
B.双兔傍地走,安能辨我是雄雌雄雌两兔贴近地面走,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢
C.有卖油翁释担而立,睨之久而不去。 有个卖油老翁放下担子站着,斜着眼睛看他射箭,很久不离开
D.汝亦知射乎吾射不亦精乎你地懂得射箭吗我的射箭技艺难道不精湛吗
A.康肃忿然日:尔安敢轻吾射!译文:康肃公气愤地说:你怎么敢轻视我射箭的本领
B.见其发矢十中八九,但微颔之。译文:(卖油翁)看到他每十箭射中八九箭,只是对此微笑着点了点头
C.我亦无他,惟手熟尔。译文:我也没有什么别的,只是手法熟练罢了
D.翁曰:以我酌油知之。译文:老翁说:凭我倒油的经验知道这个道理
A.齐使以为奇,窃载与之齐。 (齐国的使臣认为他是个难得的人才,就偷偷地用车把他载回齐国。)
B.于是孙子谓田忌曰:君弟重射,吾能令君胜。(于是孙膑对田忌说:你尽管下大赌注,我能让你取胜。)
C.是我一举解赵之围而收弊于魏也。(这样,我们一举解救了赵国之围,而又可收服魏国疲惫不堪的士兵。)
D.兵法:百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者半至。(兵法上说:用急行军走百里和敌人争利的,有可能战胜上将军;用急行军走五十里和敌人争利的,可能有一半士兵掉队。)