更多“鲁迅早期的翻译,曾受()的影响”相关的问题
第1题
鲁迅后来通过翻译厨川白村的()更多地接受了象征主义的影响。
点击查看答案
第3题
鲁迅《狂人日记》中狂人的形象内涵有()。
A.被封建礼教迫害的受害者
B.反抗封建礼教的叛逆者
C.封建礼教卫道者
D.受新思想影响的青年学生
E.受资本家剥削的工人
点击查看答案
第5题
“信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。()
“信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。()
参考答案:错误
点击查看答案
第6题
属于鲁迅翻译的作品是()。
A.《死魂灵》
B.《浮士德与城》
C.《铁流》
D.《静静的顿河》
点击查看答案
第7题
《子夜》是现代文学史上划时代的文学经典,同时也被认为是新感觉派小说的最重要的代表作。这一小说是三十年代左翼文学阵营的骄傲,鲁迅曾把其出版的当年称为“子夜年”,而其宏大叙事的艺术经验对四十年代至六七十年代的小说创作也产生了极为深远的影响。但对于《子夜》的评价,一直存在不同的观点,分歧的关键,是《子夜》的创作方法以及吴荪甫性格的矛盾性问题。()此题为判断题(对,错)。
点击查看答案
第8题
1897年,()翻译并出版了英国生物学家赫胥黎的《天演论》,将进化论“物竞天择”的思想译介到国内。
点击查看答案
第9题
斜裂缝处的骨料咬合力对无腹筋梁的斜截面受剪承载力影响不大。
点击查看答案